Search

【艾咪王的日語學習筆記】
最近在找一些貓咪的連語🐈
找著找著看到跟貓有關的諺語覺...

  • Share this:

【艾咪王的日語學習筆記】
最近在找一些貓咪的連語🐈
找著找著看到跟貓有關的諺語覺得很實用XD
趕快來分享

【猫をかぶる】
かぶる是穿、戴的意思。
(P.S但不是〝戴〞帽子,是被る!戴面具的戴)
直譯是戴著貓、穿著貓。
意思是 隱藏本性裝得很乖的樣子,
男、女生都可以用。

那要怎麼用呢…?
例如平常聚會很瘋癲的朋友,
突然在有異性的場合就表現得很大方穩重的樣子
你就可以跟他說:「うわー……こいつ、猫かぶってんな」
(哇嗚~這傢伙在裝乖欸!)

------我是分隔線----------
跟上面完全沒關係XD
這陣子…一直想找一些中日翻譯的活
有一些試翻的機會但後續都沒有下文
其實有點難過😫
也意識到自己不論中文、日文都需要再多加強
但這些小挫折不會阻止我繼續學習的💪🤓☺︎


Tags:

About author
not provided
艾咪王 來日第6年, 歷經日本打工渡假、留學,現為東京都內OL。 秉持著美食是正義的精神, 以日本美食・旅遊・生活為主軸 , 分享在日本的所見所聞!
View all posts